机器翻译研究单位调研

  前段时间调研了一下与汉语有关的机器翻译研究单位,不是很全面,如有遗漏,欢迎补充!

  汉英(英汉)机器翻译:
  中国科学院自动化研究所、哈尔滨工业大学、中国科学院计算技术研究所、中国科学院软件研究所、东北大学、厦门大学、NiCT-ATR(日本)、北京工业大学计算机学院、国防科技大学计算机学院、北京航空航天大学、赛迪公司、谷歌、微软

  中日(日中)机器翻译:
  东北大学、大连理工、南京大学、富士-施乐公司、日本高电社、东京大学社会科学研究所、中国科学院自动化研究所、日本松下公司高技术研究所

  中韩(韩中)机器翻译:
  东北大学、韩国电子通信研究院、东京大学社会科学研究所、谷歌、浦项科学技术大学、三星中国研发中心

  汉蒙(蒙汉)机器翻译:
  内蒙古大学、中科院合肥智能机械研究所

  汉维(维汉)机器翻译:
  新疆大学、中科院合肥智能机械研究所

  汉藏(藏汉)机器翻译:
  青海师范大学、中科院合肥智能机械研究所

  汉彝(彝汉)机器翻译:
  中科院合肥智能机械研究所

注:原创文章,转载请注明出处“我爱自然语言处理”:www.52nlp.cn

本文链接地址:
http://www.52nlp.cn/machine-translation-research-unit-survey/

相关文章:

  1. 第十二届机器翻译峰会和NIST2009机器翻译评测研讨会简介2
  2. 机器翻译与微软对联
  3. 自然语言处理与机器翻译FAQ
  4. 中文机器翻译沙龙第五次活动小结
  5. 机器翻译的“前世今生”——机器翻译工作室成立
  6. 机器翻译的八大挑战
  7. 自然语言处理公司巡礼七:Language Weaver
  8. 参加机器翻译峰会的十一大理由
  9. Moses训练脚本的一个问题
  10. SMT经典再回首之Brown90:统计机器翻译与语音识别

此条目发表在 机器翻译 分类目录,贴了 , , 标签。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

*

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>